Felemenkçe

In het dörp vroagt de luu met het schoem op de bek:
(In het dorp vragen ze met het schuim op de mond)
"Woar bin ie d'r ene van?"
(Van wie ben jij er een? )
Ik ben d'r iene van Graads van Jans van Schokkers Beernd
(Ik ben een kind van Graads van Jans van Schokkers-Berend)
Of vin ie doar soms wat van?
(Of vind je daar soms wat van?)

Zie hebt de pröaties al kloar, fluutert mekaar in het oor
(Ze hebben de praatjes al klaar , fluisteren elkaar in het oor)
He'j 't al eheurd?
(Heb je het al gehoord?)
De een weet nog beter dan de ander die weet
Wat d'r bie mie achter de deure gebeurd
(Wat er bij mij achter de deur gebeurd)

Nee, dat dach ik dus nie!

In het dörp proat de luu met schoem op de bek:
D'r wördt heel of ereerd
(Er wordt heel af gepraat)
"Wat gij niet wilt dat u geschied"
Mar wat niet weet dat ook niet deert

Zie hebt de pröaties al kloar, fluustert mekaar in het oor
He'j 't al eheurd?
D'r is geen mèènse die zegt of die veur mie bepaalt
(Er is geen mens die zegt of voor mij bepaald)
Hoe ik mien leaven leaven mut
(Hoe ik mijn leven leven moet)

Nee, dat dach ik dus nie!

Türkçe

Köyde luu ağzı köpükler içinde sorar:
(Köyde ağızları köpükler içinde sorarlar)
"Kimden biri o?"
(Sen kimsin? )
Ben Jans van Schokkers Beernd'den Graads'lıyım
(Ben Jans van Schokkers-Berend'den Graads'ın çocuğuyum)
/ >Yoksa bazen bunun hakkında bir şeyler düşünüyor mu?
(Yoksa bazen siz de böyle bir şey mi düşünüyorsunuz?)

Görüyorsunuz, zaten proaties'i bitirdiniz, birbirinizin kulağına ıslık çalıyorsunuz
(Onlar zaten bitirdiler) konuşun, kulaklarınıza fısıldayın)
Henüz duydunuz mu?
(Duydunuz mu?)
Biri diğerinden daha iyi bilir
Kapımın arkasında neler oluyor
(Kapı arkamda ne oldu)
< br />Hayır, öyle düşünmemiştim!

Köyde ağzı köpüklü luu proat:
Bütün olacak ya da onurlandırılacak
(Orada bir çok konuşulur)
"Başına gelmesini istemediğin şey"
Ama bilmediklerin de acıtmaz

Gördün mü, zaten sahipsin pröatiesTamam, birbirlerinin kulaklarına fısıldıyorlar
Duydunuz mu?
Benim adıma söyleyen, karar veren yok
(Benim adıma söyleyen, karar veren yok)
Mayamı nasıl bırakıyorum
(Nasıl yapmalıyım) hayatımı yaşa)

Hayır, öyle düşünmedim!

(5000 karakter kaldı)
Felemenkçe
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›