Felemenkçe


Geachte mevrouw de Inspecteur,


In het dossier vermeld onder referte treed ik op als raadsman van dhr. ELCI Ahmet, wonende te 0000 ANTWERPEN, Kwadeveldenstraat 0/000.



Mijn cliënt overhandigde mij een uitnodiging tot verhoor, waarbij hij wordt uitgenodigd tot verhoor bij uw diensten, dd. 00/00/0000 om 00.00 uur.



Ik zal samen met cliënt aanwezig zijn. Gelieve met mijn tussenkomst rekening te willen houden.



Mag ik u tevens verzoeken om een tolk TURKS – NEDERLANDS te willen voorzien voor cliënt aangezien hij de Nederlandse taal niet zo goed machtig is?



Voor eventuele bijkomende vragen en/of informatie, gelieve mij te willen contacteren op mijn GSM-nummer 0000/000.000.



Onder voorbehoud van alle rechten en zonder enige nadelige erkentenis, noch verzaking.



Ik zie uw verdere berichten graag tegemoet.

Türkçe


Sayın Müfettiş Hanım,


ReferansAltında belirtilen dosyada Sayın Müfettiş'in avukatı olarak hareket ediyorum. ELCI Ahmet, 0000 ANTWERP, Kwadeveldenstraat 0/000 adresinde yaşıyor.



Müvekkilim bana, kendisini servisinizde sorguya çekilmeye davet eden, tarihli bir sorgu davetiyesi verdi. 00/00/0000 saat 00:00.



Müşteriyle birlikte orada olacağım. Lütfen müdahalemi dikkate alın.



Müşteri Hollandaca dilini çok iyi konuşamadığı için ayrıca TÜRKÇE – HOLLANDACA tercüman sağlamanızı rica edebilir miyim?



Her türlü ek soru ve/veya bilgi için lütfen 0000/000.000 numaralı cep telefonu numaramdan bana ulaşın.

< br />
Tüm haklara tabi olarak ve herhangi bir olumsuz onay veya feragat olmaksızın.



Daha sonraki iletişimlerinizi almayı sabırsızlıkla bekliyorum.

(5000 karakter kaldı)
Felemenkçe
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›