Felemenkçe

Geachte mevrouw de Inspecteur,


In het dossier vermeld onder referte treed ik op als raadsman van dhr. ELCI Ahmet, wonende te 0000 ANTWERPEN, Kwadeveldenstraat 0/000.



Mijn cliënt overhandigde mij een uitnodiging tot verhoor, waarbij hij wordt uitgenodigd tot verhoor bij uw diensten, dd. 00/00/0000 om 00.00 uur.



Ik zal samen met cliënt aanwezig zijn. Gelieve met mijn tussenkomst rekening te willen houden.



Mag ik u tevens verzoeken om een tolk TURKS – NEDERLANDS te willen voorzien voor cliënt aangezien hij de Nederlandse taal niet zo goed machtig is?



Voor eventuele bijkomende vragen en/of informatie, gelieve mij te willen contacteren op mijn GSM-nummer 0000/000.000.



Onder voorbehoud van alle rechten en zonder enige nadelige erkentenis, noch verzaking.

Türkçe

Sayın Müfettiş Hanım,


ReferansAltında belirtilen dosyada Sayın Müfettiş'in avukatı olarak görev yapmaktayım. ELCI Ahmet, 0000 ANTWERP, Kwadeveldenstraat 0/000 adresinde yaşıyor.



Müvekkilim bana, kendisini servisinizde sorguya çekilmeye davet eden, tarihli bir sorgu davetiyesi verdi. 00/00/0000 saat 00:00.



Müşteriyle birlikte orada olacağım. Lütfen müdahalemi dikkate alın.



Müşteri Hollandaca dilini çok iyi konuşamadığı için ayrıca TÜRKÇE – HOLLANDACA tercüman sağlamanızı rica edebilir miyim?



Her türlü ek soru ve/veya bilgi için lütfen 0000/000.000 numaralı cep telefonu numaramdan bana ulaşın.

< br />
Tüm hakları saklıdır ve herhangi bir olumsuz onay veya feragat olmaksızın.

(5000 karakter kaldı)
Felemenkçe
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›